TINA es la primera asociación vinculada a la industria de la traducción de la Argentina y de América Latina. Con el objetivo de conformar una verdadera red de todos los actores de la industria, TINA se constituye como un ámbito de promoción del sector de la traducción y sus áreas afines, como polo productivo y de exportación de servicios lingüísticos y relacionados.
¿Qué es TINA?
TINA es una asociación civil que reúne a trabajadores, empresas e instituciones de la industria de la traducción y áreas afines, que sean naturales o residentes argentinos, que trabajen en relación con Argentina, o que estén radicados en el país o tengan sucursales aquí, con el fin de posicionar a Argentina como polo productivo y de exportación de servicios lingüísticos y relacionados.
Tiene por objeto vincular a todos los actores del sector mediante actividades de promoción, capacitación, concientización y demás tareas, en pos de jerarquizar la profesión y consolidar el sector dentro del esquema productivo del país.
La Asociación promueve, apoya y colabora con actividades que facilitan:
– el uso de nuevas tecnologías
– la difusión de información profesional
– el dictado de cursos y talleres
– la organización de congresos y seminarios
– la asistencia a eventos profesionales
– la difusión de tareas lingüísticas como motor de crecimiento económico, creación de empleo directo e indirecto y promoción social
– la capacitación y actualización profesionales como eje fundamental de sus objetivos
– Anualmente se invierten casi 47 mil millones de dólares en proyectos de traducción.
– El español es el segundo idioma más requerido globalmente.
– América Latina tiene más de 380 millones de hispanoparlantes.
– En Estados Unidos la comunidad hispana es la segunda en importancia, con más de 50 millones de personas que hablan español.
– Cuenta con uno de los mejores sistemas educativos del mundo.
– Tiene una infraestructura tecnológica única en la región.
– Existe una larga tradición en traducciones y una alta experiencia en la gestión de proyectos.
– Argentina se destaca como un punto de venta preferencial para clientes que buscan excelencia en servicios de localización y traducción.
Verónica Pofcher
Vocal
Cecilia Poratti
Vocal suplente
Lucía Torres
Revisora de cuentas
Marisa Ramos
Revisora de cuentas suplente
Como asociación representante del sector, estamos en constante movimiento para generar alianzas y acuerdos que potencien la interacción con otras organizaciones locales e internacionales. Trabajamos día a día en nuevos acuerdos con diferentes entidades, a fin de aumentar la sinergia, los esfuerzos de cooperación y la colaboración mutua.
Asociaciones
– Association of Language Companies
– Association of Translation Companies
– European Language Industry Association
– European Union of Associations of Translation Companies
– Globalization and Localization Association
Polos y clústeres
– Polo Tecnológico Bahía Blanca
– Polo Tecnológico del Paraná
– Polo Tecnológico de Tucumán
Universidades
– Universidad Siglo 21